![]()
Julianna Romanova
&
Pavel Bencko-Maras
137 pages
Tried, True, and Tested Recipes
Everyday Pennsylvania Slovak Mining Town-Depression Days/Holidays Recipes Pirohy, Grul'ovniky, Pagace, Holubky, Pankusky, Poppy seed rolls (makovniky), Nut rolls, Lokse, Paska Chlieb, Halusky, Easter-basket preparation, Carpathian smoked ham and many, many more (Titles in the book use charky and other marks that unfortunately won't copy here)
A Typical Pennsylvania Coal Mining Company Town---Helvetia
This is probably the most complete English language cookbook on Carpathian / Slovak/Rusyn foods available. The authors are first generation born of full Slovak parents who served these meals daily. These time-honored, family-tested, everyday recipes were ultimately passed down through the generations (brought from Grandma Maria Bencko's kitchen in Slovinky, Slovakia to Pennsylvania Mining towns by our Mother in 1910 )and have now been made available in print, possibly for the first time. The 137 page booklet is written in an easy-to-read, easy-to-make fashion with a generous sprinkling of graphics, dry humor, and related anecdotes. OVER 6000 COPIES SOLD. Now on eighth printing
To see introduction and table of contents of cookbook click here
(New York state residents add 7% sales tax,)
(all checks in US funds only and must be drawn on a US bank) Add $4.60 if you want priority shipping
Send e-mail for further information to: Morris Publishers
(updated 4/02/08)
The introduction to this bound volume follows:
In October, 1999, I conceived the idea of a newsletter type of publication that would perpetuate and immortalize the experiences and sacrifices as well as the sometimes glorious and heady life of our Slavic Ancestors in the new world. They worked untold hours and made great sacrifices so their children could have a better life than they had. They endured great prejudice and were forced to assume a humble and servile role in order to survive and to achieve that end for their children. They did menial labor or whatever it took. But even that was a massive gain over their life of indescribable poverty and servitude to the foreign overlords who ruled over them in the country from whence they came. And, indeed, succeed they did as attested to by the fact that so many of our people of the third generation are now in influential positions in this country such as U.S. Senators, Governors, and other high government and corporate officials. The KRAJAN published quarterly, started out as an experimental 8 page newsletter and then as a result of immediate public acceptance blossomed out to 12 pages and was published from Christmas 1999 through Christmas 2001, 9 great issues in all.
Go back in time and visit with your ancestors and read about their daily lives. Feel their problems and glory in the heady times they sometimes had in trying to establish themselves in America. Empathize with the modern day stories of Mr. Marián Hudák of Slovinky/Kosice, Slovakia in whose writing one can still see the shadow of the old days in the little mining village of Slovinky. Let Mr George Rebar of Alberta, Canada, in his lively manner, lead you through the Slovak community there. Read the letters to the editor and feel the heartbeat of our people as they delve back into the past glories of their predecessors. Join Janko Maras as he describes in great detail and in his typical humorous fashion growing up on a Slovak farm in an "others" community. Michal E. (Under the pen name of Pan Michal) of Pennsylvania paid me the following tribute:
"Drahy Pan Redaktor: Chcem Vas pochvalit' na Vašu dobru robotu. Je to dobre ze ešte Americkí Slovaci maju niekoho co so svojim Casopisom ich drzi spolu a prinose im pekne a zaujimave historické povedy o svojech predkov a aky tu mali zivot v novej zemi ked' prišli hl'adat' lepši zamestnanie a lepsi zivot pre seba a d'iti. Prosim, pokracute v tom podniku. Dolezi to na Vas ze slovenska tradicia je zapamätana ptomkami našich rodicov" (Translation follows):
"Dear Mr Editor:
I would like to congratulate you on your good work. It is good that American Slovaks still have someone who with their periodical can bring them together and supply them with fascinating and interesting historical stories of their ancestors and the kind of life they had here in this new land when they came here looking for better work and for a better life. Please, carry on with this undertaking. It is partially to your credit that the Slovak traditions of our parents will be remembered by their descendants."
Pavel Bencko-Maras, Editor
Lake George, NY
December 30, 2001
NEW ITEM ADDED
SORRY!! NO LONGER AVAILABLE AT THIS TIME
Slovak-English//English-Slovak Dictionary (Anglicko-Slovenský//Slovensko-Anglický Vreckový Slovnik) Available Now from Morris Publishers at $15.00 Post Paid
This book is printed in Slovakia and has been in circulation since at least 1979, so has withstood the test of time. I have used this book since 1980 and find it very comprehensive and would be lost without it. It is now a new printing (2000 edition), but is unchanged text-wise from the original edition. It has over 10,000 entries in the English/Slovak section and over 11,000 in the Slovak/English section plus over 30 pages of useful phrases as mentioned below. It is 5 3/4" x 3 3/4" x 1 1/8" thick, 800 pages, heavy soft cover, non-glare paper and is small enough to carry with you in your pocket or purse on your trips to Slovakia or wherever, such as to Slovak festivals, meetings, etc, but yet comprehensive enough to list all usual words in both English and Slovak. It is called a Pocket Dictionary (Vreckový Slovnik) The print is about 11 point and easy to read and in 2 column well-spaced format. Although it has the English flag on it, the English is mostly American. It has sections on conversation phrases, a little on grammar, restaurant phrases, banking phrases, letter writing and salutations, general travel phrases, etc I would be lost without my copy and heartily recommend it .
Send check for $15.00 and we will ship out the book, post paid (New York State Residents add 7% Sales tax) To: Morris Publishers, 99 State Rt 149, Lake George, NY 12845
We also sell Slovak Song Cassettes and CD's by Mickeyclick here to see and hear
GREAT NEW BOOK AVAILABLE

Eternal Memories by Ann Walko
Take a nostalgic trip back in time to early 1900's-- to the early days of your immigrant ancestors
This book is about Slovak/Rusyn family life in Western Pennsylvania as seen through the eyes of a young girl around 1912. That young girl is Ann Walko, the author.
The Editor of THE KRAJAN rates this book three stars--a must reading
Anne Walko of the Pittsburgh area spent a lifetime storing up and recording memories of her early life of growing up in an immigrant Slovak/Carpatho-Rusyn family in the Wall-Wilmerding area near Pittsburgh. Finally at the age of 92 she put them into a magnificent book and it was published in 1999. Isn't that an amazing and inspiring feat? She finally realized her lifelong dream and got her degree from the University of Pittsburgh at age 55, had four children and lives with her husband at Wilmerding, Pennsylvania.
She may well be the last person around who can recall events from the early 1900's from personal memory and experience. And she does it so masterfully and warmly that one can't help but feel all her pain and triumph as she overcomes various problems that the immigrants faced.
She goes into quite a bit of detail on the prejudice the early Slavic people faced from the "English" (anyone who was not from a foreign country was classed as "English." ) Once in the cocoon of their home or neighborhood they were free and happy in the traditions and language of the old country and enjoyed a happy and harmonious home life. But it was all work, making the 8 boarders' meals, doing the washing by hand, shopping with a limited English vocabulary, keeping relations with and among the relatives in some sort of balance.
It seems that most of the men worked for the Pennsylvania Rail Road rather than in a coal mine or steel mill, but their lives were essentially the same as in the Slovak/Rusyn mining or steel towns.
The book is well written in a professional and interesting manner and filled with conversation and in gripping story by story and chapter by chapter fashion describes with great warmth and humor and yes some sadness and longing for a time gone by, the day to day life of growing up as the child of immigrant parents and because she was the only one that knew English responsibility was forced upon her beyond her years. Most of the story takes place in the period 1912-1925 and essentially starts when she is about 5 years old. There are some Rusyn and or Slovak expressions here and there for color.
It is soft cover, about 5 1/2 x 8 1/2" and 182 pages
Warning: Don't start reading the book late in the evening as you won't put it down until dawn!!!
Send a check for $12.00, we pay shipping (NY State residents add 7% sales tax)
[if you want priorty shipping add $4.60]
to:
Morris Publishers, 99 State Rt 149, Lake George, NY 12845
MY SLOVAKIA, An American's View
by LIL JUNAS

Take an armchair pictorial trip through Slovakia, 56 pages 76 colored professional photographs and running commentary-- almost as good as being there. A well made hardcover book published by the Vydavete stvo Matice slovenskej, in Slovakia in 2001 on heavy glossy paper, the pages are 7 ½ x 10 ½ inches. Lil Junas is a professional photojournalist and an instructor at Wartburg College who has been on assignment in many parts of the world and really knows how to make you feel like you are right there. The picture at the right is the frontispiece and it shows the towering majesty of the high Tatras dwarfing the foothills villge of Poprad The running commentary and comments on the pictures gives one the impression of actually being on a tour of the area and listening to the guide describing the various scenes. In addition to the pictures the text part goes into a lot of detail on foods, customs, store and restaurant descriptions and other homy details that a prospective tourist would like to know about. And most other travel books simply don't go into. For example on page 31 Lil Junas wrote: "Cold drinks were not available prior to the early 1990's. Even draft beer was warm. Slovaks traditionally don't drink ice cold or very hot liquids. ‘Teply' (warm) is what most prefer--even for soup. That is one Slovak trait I have not adopted. I like soup hot. And I like ice in cold drinks. Now, sodas, juices and beer can be bought cold in many stores and pubs as Slovaks break slightly from the temperature tradition, partly to meet requests of increasing numbers of western visitors. But I've seen few Slovaks add ice to their drinks."


Lefthand picture--Krcma(Pub) in Piest'any p. 28. Righthand--Open Air Market in Martin p. 29
The pictures in the book are in color and far superior to the poor copies shown here.
To get a copy send a check for $15.00, special introductory offer, we pay shipping (NY State residents add 7% sales tax) If you want priority shipping add $4.60 Send check to:
Morris Publishers, 99 State Rt 149, Lake George, NY 12845
Visit Slate Valley Museum, Granville, NY ( slate mining town lore)
Visit Czech and Slovak Heritage Asso, Maryland
Last updated 4/02/08
All material on this website is protected by copyright 1995-2008 Morris Publishers